いくつ知ってる?ジャパングリッシュ #Japanglish #Konnichiwassup

Posted on

こんにちは〜

 

突然ですが、Japanglishって聞いたことありますか?

 

Japanese + English = Japanglish

 

日本語と英語を組み合わせたフレーズのことです

 

日本のアニメや漫画が海外で流行っていて、特に「NANI!?」はネットスラングとして多用されています

 

そこから派生して作られたのがJapanglish

 

これだけ聞いてもよくわからないと思うので具体的にどんなフレーズがあるのかいくつか紹介していきます

 


 

フレーズその1

「Konnichiwassup」

 

こんにちはWassup(What’s up) を組み合わせています

 

What’s upは調子どう?元気?という挨拶フレーズなのでこんにちはとほとんど同じです

 

同じ意味の言葉を組み合わせると高度なJapanglishになります

 

これでなんとなくJapanglishの実態がわかりましたね

 

 

どんどんいきます

 

 

フレーズその2

「Arigathanks gozaimuch」

 

ありがとうございますThanks so much を組み合わせています

 

これは普段使いしやすそうですね

 

 

フレーズその3

「Don’t itashimention it」

 

どういたしましてDon’t mention it を組み合わせています

 

Don’t mention it は 直訳するとそんなこと言わなくていいよ、大したことないよとなるのですが意味的にはどういたしましてと同じです

 

 

フレーズその4

「Eatadakimasu」

 

いただきますEat を組み合わせています

 

これは可視化しないと伝わらないのでテキストで送りましょう

 

 

フレーズその5

「Subaramazing」

 

素晴らしいAmazing を組み合わせています

 

これを考案した人にSubaramazingを届けたい

 

 

フレーズその6

「Excusememasen」

 

すみません Excuse me を組み合わせています

 

ごめんなさいのすみませんではなく、道を開けてほしいときや訪ねたい時に使うすみませんなのでExcuse meです

 

 

フレーズその7

「Sore wa chigawrong」

 

それは違うWrong を組み合わせています

 

 

フレーズその8

「Oyasleepnasai」

 

おやすみなさいSleep を組み合わせています

 

 

フレーズその9

「Seeyanara」

 

さよなら と See ya(See you)を組み合わせています

 

 

フレーズその10(おふざけ枠)

「Omae wa mou shindead」

 

お前はもう死んでいる と Dead が組み合わせています

 

北斗の拳での有名なセリフですね

 

シュールすぎる

 

 

10フレーズ紹介させていただきましたが他にもたくさんあります

 

ネットにまだ載っていない新Japanglishを作るのも面白そうです

 

外国人に対してだけでなく日常的に使うと面白いし、英語も少しわかるようになるのでぜひお試しください

 

 

 

ということで今回はここまで

 

タメになるようでタメにならない記事でした

 

たまにはいいよね

 

 

 

Coco:)

 

 

Instagram @coco_nishi

 

 


匿名 にコメントする コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。

◀ このブログのトップページへ