日本ではタブー視されている「タトゥー」が人に与える希望。#tattoo

Posted on

edit-6120-1444832672-4

 

 

Hey babes!

 

 

海外に住んでいたこともあって、りさ自身は「タトゥー」というものに対して何の偏見も固定観念もない。ファッションの一環として彫っている人もいれば、信仰的な意味での刺青をしている人もいたし、あまり深い意味はなく、ただ入れている人もいた。

タトゥーが入っているから何か生活がしづらくなったり、何かをするにあたっての障壁になることも向こうではほとんどないと思う。タトゥーが入ってることによって、街を歩いてるときに、避けられたり、変な目でジロジロ見られたりすることは絶対にありえない。(もちろん過度なタトゥー、たとえば全身に総柄が入っていたり顔を埋め尽くすほどのものが入っていたら物珍しくてみられたりするかもしれないけど)

 

 

Since I lived abroad for a long time, I myself don’t have any prejudicial opinion or fixed (wrong) idea towards tattoos. I know that some people have tattoos for fashion, for religious reasons, and some just don’t have to have any deep reason to get inked. Just because you have tattoos, that doesn’t make your life harder. You won’t be stared at even if you show your tattoo in the city. You won’t get rejected at a job interview because you have a tattoo. I mean, if you have like a really interesting tattoo all over your body and face, may be……. but you know what extent of tattoos I’m referring to.

 


 

 

だけど、日本は違う。

 

日本では、タトゥーが入ってると「何この人怖い」「不良」「暴力的」「下品」と、色々ネガティブなワードがぼこぼこと出てくる。

確かに昔はそうだったかもしれない。日本でタトゥーといえば暴力団やヤクザ、それは確かに歴史的に見れば事実だった。

 

だけど今のこのグローバル社会において、いつまでそんなことをグダグダ言ってるんだろう?

いつまで古い、日本でだけ曲がり通るような狭い小さな「常識」にとらわれているんだろう?

なぜタトゥーが入っている人がみんなと同じお風呂に入ってはいけないのか?

それが「差別」と、どう違うのか?

 

「あなたは肌が黒いから、白人よりも劣っているのだから、こっちのトイレを使いなさい」と言っていた数十年前のアメリカと、何が違うんだろう?

 

 

But in Japan, it’s different. If you have a tattoo and you’re showing it while walking down the street, you will be looked at. You will be seen as a “scary” “aggressive” “vulgar” or may be “juvenile delinquent” or something. The negative image towards tattoo in Japan is serious. It didn’t come from nowhere; Japan has its own traditional and historical experience that many of the people who belong to Yakuza and gangster organization have tattoos and therefore people have this bad image towards inked people. But hello? IT’S 2016!!!!! In this globalized world, yet Japanese people talk all this crap about tattoos. It’s one of the most strong and serious stereotypes existing in Japan. Why can’t people with tattoo go into hot springs and public bath? How is that different from racism? Every time I visit hot springs in japan and read this sign saying “people with tattoos are not allowed; we do not condone gangster organization”, I say to myself “How is this different from making Black people go to a bathroom for colored people just because people think White are better than Black?”.

 


 

 

最近見た動画で、こんなものがあったの。

 

So I ran into this amazing video on Youtube….

 

 

 

この動画は、乳癌で乳首を失った女性や、消えない傷跡が胸元に残った人に、芸術的なタトゥーを施して傷跡を覆って分かりづらいようにするというもの。

 

The video is about breast cancer patients who overcame it using tattoo as a cover up for lost nipples and scars.

CTqk-IgVEAInV0g

ac0e99e447dbe4987cf9b4479f8d9306

乳癌を克服した女性の多くは、術後の胸を気にするそう。そりゃそうだよね、女性の象徴でもある自分の体の一部がなくなってしまったり、傷が残ってしまったりしたら、鏡を見るたびに気持ちが下がってしまうのは当たり前。りさも、もちろん乳癌みたいな重大な病気ではないけど、昔手術をしたときに残ってしまった手術跡を見るたびに、少しため息が出てしまう。

 

そんな、自分の肌や体に自信を失いつつある人にとって、このカバータトゥーはものすごく心強い手段。

 

 

Many breast cancer patients lose their nipples and will have to live with a big scar that will never go away. It must be very hard to deal with; especially because breasts are symbols of femininity and losing that feels like it degrades you as a woman. May be some people will feel insecure about their body because of the scar. I kind of know how it feels like to have to live with a scar, since I have some as well after going through an operation (quite a while ago) and every time I see my scar, I do feel a bit insecure about it. But this, tattoo covering scars is an artistic plus practical solution for those women who are struggling to overcome their insecurities.

 

 

もちろん乳癌だけではなくて、皮膚にあざがある人にはそのあざを生かしたこんなタトゥーを施したり!

 

Then I looked up online and found out that there are many people who covers up their scars and bruises and all of that by getting tattoos.

515

 

 

このタトゥーを入れることは、傷ついた心を修復する手段でもあるし、自分に自信を失った人たちにポジティブな気持ちを与えることが出来る手段でもあるの。

 

だけど、日本ではこの人たちは温泉には入れない。

就職もできないかもしれない。

日本で生活している消えない傷跡を持って苦しんでる人たちはこの手段はあまり有効的ではない。

 

 

Scars are, in a way, proof that you’ve overcome your illness. But then, that proof can be tough to deal with on the mental side. But this way, it can cure you from the inside as well. The problem is, in Japan, people with this “tattoo covering scars” will be rejected to come into hot springs. They might not be able to land on a job here in Japan because they’re inked.


 

 


 

 

長年続いてきた日本の伝統的な考え方や常識を、覆すことは本当に難しいことだと思う。そんなことはわかってる。はい、世界の基準に今から合わせてタトゥーOKにするよ!ってたとえば政府が大々的にタトゥーを承認したとしても、国民一人一人が一気に「じゃあタトゥーしてる人怖くないね!」「偏見なくなった!」ってなるわけじゃない。日本人は生まれたときから、タトゥーはよくないもの、タトゥーは怖い人がしてるものって、どこかで植えつけられて育ってる。

 

だけど、少しずつでも、こういう人たちもいるんだよって、頭の片隅に入れておいて欲しい。

特にこのブログを読んでいるような若い、現代人の私たちが、偏見や固定観念を持っている限り、私たちよりさらに若い世代にもそれは伝染していくから。

現代社会、グローバル社会に生きる私たちからまずは少しずつ色々な形のアートや個性に歩み寄っていかなければ。

 

 

 

I know it’s a huge thing to overturn this traditional idea and stereotype that Japan has long lived with. I know. Even if the government suddenly pronounces out loud “From now on, tattooed people will be allowed to go into hot springs! It’s not a bad thing to get tattoos! We will meet the world standard!!!!”, that doesn’t mean that Japanese citizens will forget about all the negative images towards tattoos. We are all educated to believe that tattoos are what bad people have, not directly taught at schools but taught through living in this society. But I think it’s time for Japan to change baby steps. If you read this blog, I ask you to please just keep this in your mind that there are positive ways in which tattoos can help people as well. Tattooed people aren’t automatically gangsters. As long as us, the young generation who live in this modern society have a fixed, wrong idea towards things, the negativity WILL BE passed onto the next generation, our kids and grandkids. Let’s all make little effort to accept different kinds of art and originality.

 

 

 

長くなってしまったけど、この動画やタトゥーの新しい使い方に、とても感銘を受けたのでシェア。

みんながこの動画についてどう思ったのか、インスタやブログコメントで聞かせてね!

 

 

Sorry this blog came out a little too long, anyways, let me hear your opinions and what you thought about ” tattoo covering scars” on my blog comment or instagram!

 

 

Thanks for reading!

 

Love,

 

Lisa

 

 

 

 

 

新しくフォローしてくれた子ありがとう♡

3000人突破!

是非フォローしてね♪

Instagram: @lizzy718

↑CLICK&JUMP↑

スクリーンショット 2015-07-24 12.54.14

ファッション関連のツイート、 主にしてます!

りさがTumblrでリブログしてる写真もTwitterで見られるから是非フォローしてね♪

Twitter: @lishy_eng

 
 

 


  1. ユーザー目線でTATTOOの事を書いてくれた記事にすごく感銘をうけました。民族や国境を越えて人を結ぶモノを我々はアートだと考えております。日本ではどうしても悪い感情が先行していまい。TATTOOというアートに対しての想い入れに対してなかなか、理解してもらえない現状ですが、この様な実社会の目線にたった記事がもっともっとたくさん世の中に出回ればもっともっと世界は面白くなると私たちは思います。

    今後とも応援してますのでご活動のほど頑張ってください。

  2. 「あなたは肌が黒いから、白人よりも劣っているのだから、こっちのトイレを使いなさい」と言っていた数十年前のアメリカと、何が違うんだろう?

    全然違うでしょ。肌の色は生まれつき、タトゥーは自分の意志で入れてる。日本で生活するのが不便になる覚悟がないなら入れなければいい

SAVETATTOOING事務局 にコメントする コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

◀ このブログのトップページへ